20 Nisan 2014 Pazar

Alaçamlı Şair Mustafa YÜKSEL



“PAMUK DEDE” ŞİİRLERİYLE VATANDAŞLARI BİLİNÇLENDİRİYOR
22.07.2013 17:24

SAMSUN (İHA) - Samsun’da yaşayan ve ‘Pamuk Dede’ olarak bilinen Mustafa Yüksel (81), sigara, kumar ve alkol konularında yazdığı şiirleri 1 TL karşılığında satıp, gelirini camilere, okullara ve yetimlere bağışlıyor.

Alaçam ilçesi Sogukçam köyünde ikamet eden Mustafa Yüksel (81), 18 yıldır şiir yazıyor. Yazdığı şiirleri dağıtarak sigaranın, kumarın ve alkolün zararlarına insanların dikkatini çekmeye çalışan Yüksel, bu zamana kadar çok sayıda şiir yazdığını söyledi. Kötü alışkanlıklara karşı vatandaşları uyaran Mustafa Yüksel, “Bu şiirlerimi vatandaşları bilinçlendirmek için yazıyorum. Yıllardır bu tür işlerde yer almaktayım. 1 TL karşılığında sattığım şiirlerimin gelirlerini camilere, okullara ve yetimlere bağışlıyorum” dedi.

Yüksel’in yazdığı sigara konulu şiirin ilk dörtlüğü ise şu şekilde:
"Gençlikte sigara ile poz yaparsın/Annen içme dedikçe, atıp tutarsın/ Yaş 50’yi geçince yatağa yatarsın/ Zararlıdır gençler, içmeyin sigara"
'Pamuk Dede' şiirleriyle vatandaşları bilinçlendiriyor

8 Nisan 2014 Salı

İsminin Menşei

Samsun’un eski ismi Amisos’tur. Bunu İyonyalılar (Miletliler) kurmuşlardır. Selçuklu Türkleri bu şehri fethedince yeni bir şehir kurmuşlar ve bu şehre Samsun ismini vermişlerdir. Samsun ismi Selçuklu Türklerinin verdiği özel bir isimdir. Eski ismi Aminos ile ne kelime olarak ne de mânâ olarak ilgisi yoktur. Türkler şehre Samsun, idârî taksimat bakımından da sancağa “Canik ili” demişlerdir.

2 Nisan 2014 Çarşamba

Tarihi Çeşmedeki Yazı Dikkat Çekiyor


Samsun Arkeoloji ve Etnoğrafya Müzesi Araştırmacısı Emine YILMAZ'ın incelediği CANİK DEVGERİŞ KÖYÜ nde bulunan eski çeşmenin duvarındaki yazı dikkatlerden kaçmıyor:  YILMAZ eski çeşmenin duvarında ''SADECE YÜZÜNÜ DEĞİL, GÜNAHLARINI DA YIKA'' İfadesinin yazıldığını diğer karamanca yazılarında incelendiğini belirtiyor.


Samsun Arkeoloji ve Etnoğrafya Müzesi Araştırmacısı Emine YILMAZ 'Karaman Türklerinin Hristiyan dinine mensup olanları Karamanca adıyla anılan Türkçenin grek alfabesi ile yazımını kullandılar tıpkı Türkçeyi Arap alfabesi ile yazmak olan Osmanlıca gibi' diyor.